860.761.3400 860.761.3400

ANUNCIO IMPORTANTE

El Programa del perdón I-601A ha sido extendido y esta disponible para cónyuges e hijos de residentes permanentes legales.

 

El Departamento de Inmigración estará expandiendo el proceso actualmente existente del perdón para que sea más fácil permitir que ciertas personas que sean familiares de ciudadanos estadounidenses y residentes permanentes legales ( LPR) obtengan la residencia permanente . Este programa reduce drásticamente el tiempo que los miembros de la familia se separan durante el proceso y también reduce drásticamente los riesgos asociados con el procesamiento de visas.

Para calificar para una excepción provisional, los solicitantes deben demostrar que su ciudadano EE.UU. o residente legal permanente cónyuges o padres experimentarían “un sufrimiento  extremo ” si los solicitantes no se les permite regresar a los Estados Unidos.

La norma entrará en vigor el 29 de agosto 2016.

Si usted piensa que usted podría beneficiarse de este importante cambio en la ley, por favor llame a la oficina al 860-761-3400 para programar una cita.

IMPORTANT ANNOUNCEMENT

601 A Waiver Program becomes available to Spouses and Children of Lawful Permanent Residents.

U.S. Citizenship and Immigration  is expanding the existing provisional waiver process to allow certain individuals who are family members of U.S. citizens and lawful permanent residents (LPRs) to make it easier for them to get permanent residence.  This program dramatically reduces the time that family members are separated during processing and also dramatically reduces the risks associated with visa processing.

To qualify for a provisional waiver, applicants must establish that their U.S. citizen or lawful permanent resident spouses or parents would experience “extreme hardship” if the applicants are not allowed to return to the United States.

The rule will go into effect on August 29th.

If you think that you might benefit from this important change in the law, please call the office at 860-761-3400 to schedule a consultation.

 

LATEST NEWS
ULTIMAS NOTICIAS

PROVISIONAL UNLAWFUL PRESENCE WAIVERS

On July 14, 2015, the Department of Homeland Security started the process for expanding the use of Provisional Unlawful Presence Waivers to spouses and children of Lawful Permanent Residents.

The provisional waiver process allows certain individuals who are present in the United States to request from USCIS a provisional waiver before they leave the United States for consular processing.   This process is currently available only to the spouses and children of US citizens.  We are hopeful that these regulations will be effective later this year.

The I-601A process for relatives of US citizens has been tremendously successful.  We encourage all spouses and children of lawful permanent residents to contact us immediately to learn about the benefits of this change in the law.

Perdones Provisionales de Presencia Ilegal

El 14 de Julio del 2015, el Departamento de Seguridad Nacional comenzó el proceso para expandir el uso de los Perdones Provisionales de Presencia Ilegal para cónyuges e hijos de Residentes Permanentes.  El proceso del perdón provisional les permite a ciertas personas que viven en los Estados Unidos pedirle a la oficina de inmigración un perdón provisional antes de irse de los Estados Unidos para completar el proceso consular.  Actualmente, este proceso está disponible solamente para cónyuges e hijos de ciudadanos americanos.  Esperamos que estas regulaciones salgan en efecto más tarde este año.

El proceso de la I-601A para parientes de ciudadanos americanos ha sido tremendamente exitoso.  Les sugerimos a todos los cónyuges e hijos de residentes permanentes que se comuniquen con nosotros inmediatamente para familiarizarse con los beneficios de este cambio en la ley.

TEMPORARY PROTECTED STATUS FOR NEPAL

The Department of Homeland Security (DHS) issued a notice that Nepal has been designated for Temporary Protected Status (TPS) for a period of 18 months, effective today, June 24, 2015, through December 24, 2016. This designation allows eligible Nepalese nationals (and immigrants having no nationality who last habitually resided in Nepal) who have continuously resided and have been continuously physically present in the United States since June 24, 2015, to be granted TPS. The 180-day registration period ends on December 21, 2015.

  • Recipients of TPS
  • Are not removable from the United States
  • Can obtain an employment authorization document (EAD)
  • May be granted travel authorization

If you have questions about TPS or would like our assistance in filing, please call the office at 860-761-3400 to schedule an appointment.

PROVISIONAL WAIVERS / I-601A  – A SUCCESS STORY

Collins & Martin has been filing I-601 A waivers for clients since the program began in March 2013.  To date, the program has been an unqualified success.  We have successfully filed dozens of waiver requests for clients from many  different countries.  If you or your spouse qualify for the provisional waiver process or think that you might qualify, please call us for an appointment.

DACA & DAPA PROGRAMS

In November of last year, President Obama announced an expansion of the Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA) program and a new program called Deferred Action for Parental Accountability (“DAPA”).  In early December, twenty six states filed a lawsuit in Texas arguing that the President’s action was unconstitutional.  On February 17, 2015, the Texas judge granted
a preliminary injunction.  The effect of the preliminary injunction is to halt the expanded DACA and DAPA programs, but it does not mean that the programs are unconstitutional and will not ultimately go forward.  A final decision on the legality of the programs will come later.  If the Texas judge rules against the legality of the expanded DACA and DAPA programs, then the government is expected to appeal that decision to a higher court and perhaps ultimately to the Supreme Court.

The Secretary of the Department of Homeland Security stated:  “I strongly disagree with Judge Hanen’s decision to temporarily enjoin implementation of Deferred Action for Parents of Americans and Lawful Permanent Residents (DAPA) and expanded Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA). The Department of Justice will appeal that temporary injunction; in the meantime, we recognize we must comply with it.

Accordingly, the Department of Homeland Security will not begin accepting requests for the expansion of DACA tomorrow, February 18, as originally planned. Until further notice, we will also suspend the plan to accept requests for DAPA.

The Department of Justice, legal scholars, immigration experts and even other courts have said that our actions are well within our legal authority. Our actions will also benefit the economy and promote law enforcement. We fully expect to ultimately prevail in the courts, and we will be prepared to implement DAPA and expanded DACA once we do.

It is important to emphasize what the District Court’s order does not affect.

The Court’s order does not affect the existing DACA. Individuals may continue to come forward and request initial grant of DACA or renewal of DACA pursuant to the guidelines established in 2012.

Nor does the Court’s order affect this Department’s ability to set and implement enforcement priorities. The priorities established in my November 20, 2014 memorandum entitled “Policies for the Apprehension, Detention and Removal of Undocumented Immigrants” remain in full force and effect. Pursuant to those enforcement priorities, we continue to prioritize public safety, national
security, and border security.”

The government remains confident that both the expanded DACA and the DAPA programs are legal.

PROGRAMA DE LA DACA Y DE LA DAPA

En Noviembre del año pasado el Presidente Obama anunció una expansión parael programa de la Acción Diferida para los Llegados de la Infancia (DACA) y un programa nuevo llamado Acción Diferida para Responsabilidad de los Padres (DAPA).  Al principio de Diciembre, veintiséis estados presentaron una demanda en Texas argumentando que la acción del Presidente era inconstitucional.  El 17 de Febrero del 2015, el juez de Texas concedió un interdicto preliminar.  El propósito de un interdicto preliminar es detener los programas de la DACA expandida y la DAPA, pero no quiere decir que los programas son inconstitucionales y que no van a progresar.  Luego habrá una decisión final sobre la legalización de los programas.  Si el juez de Texas dicta una sentencia en contra de los programas de la DACA expandida y la DAPA, se espera que el gobierno apele esa decisión a una corte superior y quizás a la Corte Suprema.

La Secretaria del Departamento de Seguridad Nacional dijo: “Estoy totalmente en desacuerdo con la decisión del Juez Hanen de temporeramente ordenar la implementación de la Acción Diferida para los Padres de Americanos y Residentes Permanentes (DAPA) y de la Acción Diferida para los Llegados de la Infancia (DACA).  El  Departamento de Justicia apelara ese interdicto temporero; mientras tanto, nosotros reconocemos que debemos cumplir con esto.

Consecuentemente, el Departamento de Seguridad Nacional no comenzará a aceptar peticiones para la DACA expandida mañana, 18 de Febrero, como estaba originalmente planificado.  Hasta nuevo aviso, también vamos a suspender el plan de acepar peticiones para la DAPA.

El Departamento de Justicia, eruditos legales, expertos de inmigración y hasta otras cortes han dicho que nuestras acciones están dentro de nuestra autorización legal.  Nuestras acciones también beneficiaran la economía y promoverán orden publica.  Nosotros absolutamente esperamos prevalecer en las cortes, y en cuanto eso suceda estaremos preparados para implementar  la DAPA y la DACA expandida.

Es importante enfatizar lo que la orden de la Corte Distrital no afectó.

La orden de la Corte no afecta la DACA existente.  Individuos pueden continuar peticionando por la DACA inicial o para la renovación de la DACA de conformidad con las regulaciones establecidas en el 2012.

La orden de la Corte tampoco afecta la habilidad de este Departamento para poner e implementar prioridades controladas.  La prioridades establecidas en mi memorándum del 20 de Noviembre del 2014 titulado “Pólizas para la Aprensión, Detención, y Deportación de Inmigrantes Indocumentados” están en efecto y siguen en pie.  En conformidad con esas prioridades controladas, nosotros continuamos dándole prioridad  la seguridad pública, la seguridad nacional, y la seguridad de la frontera.”

El gobierno sigue confidente que los dos programas de la DACA expandida y la DAPA son legales.

IMMIGRATION REFORM

During his speech last night, President Obama announced changes to the immigration system:

1.       Deferred Action for Parents (DAP) – Parents of U.S. citizens and lawful permanent residents (of any age) who have been in the continuously present in the United States since January 1, 2010 and who pass background checks and pay taxes will be eligible to apply for deferred action (meaning no threat of deportation/removal) for a three year period. They will also be eligible for work permits.  The plan is that applications for this action will be accepted within 180 days.

2.       Expansion of Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA) – People who entered the United States before the age of 16 and who have been continuously present in the United States since January 1, 2010 and who meet certain other requirements will be eligible for deferred action for 3 years (meaning no threat of deportation/removal).  They will also be eligible for work permits.  Applications should be available within 90 days.

3.       601 a provisional waivers will be expanded to include spouses and children of lawful permanent residents (green card holders).  The definition of extreme hardship for waivers will be clarified.

4.       Eligibility for U visas will be expanded.

5.       Parole in place will be expanded to include families of individuals trying to enlist in the armed forces

6.       Certain investors will be able to be paroled into the US or be granted parole in place if already in the U.S.

7.       Individuals with approved employment-based immigrant petitions who are caught in the quota backlogs will be advanced to permit them to obtain the benefits of a pending adjustment.

8.       OPT for STEM graduates will be expanded.

Additional details to the plan will be added to this website as they become available.

We are ready to help you analyze your options based on these changes and to pursue the option that is best for you.

Please contact us at 860-761-3400 to make an appointment.

REFORMA MIGRATORIA

Durante su discurso de anoche, el Presidente Obama annuncio cambios al systema de inmigracion:

1.       Accion Deferida para Padres (DAP)- Padres de Ciudadanos Americanos y residents (de cualquier edad) que han estado continuamente  en los Estados Unidos desde el 1ro de enero del 2010,  que pasen chequeo de antecedents y que paguen sus impuestos seran elegible para aplicar para la accion deferida  (significa que no hay amenaza de deportación) por el periodo de tres anos.  También serán elegible para permiso de trabajos. El plan es que las solicitudes de esta acción serán aceptadas dentro de 180 días.

2.       Expansion de Accion Deferida para los que llegaron en su Infacia (Daca) – Personas que llegaron a los Estados Unidos antes de la edad de 16 anos que han estado continuamente en los Estados Unidos desde el 1ro de enero del 2010 y que cumplan con otros requisitos serán elegible para acción deferida por 3 anos (significa que no hay amenaza de deportación).  También serán elegible para permiso de trabajos. El plan es que las solicitudes de esta acción serán aceptadas dentro de 90 días.

3.       601a el perdón por estar en los Estados Unidos ilegalmente se ampliarán para incluir conyugues e hijos de residentes permanentes (los titulares de la tarjeta de residencia). La definición de dificultades extremas para el perdón se aclarada.

4.       Elegibilidad para visas U se ampliará.

5.       Libertad condicional en lugar se ampliará a incluir familias de individuales que están tratando de alistarse en el militar de los Estados Unidos.

6.       Ciertos inversores podrán ser puestos en libertad condicional en los Estados Unidos. O conceder la libertad condicional en su lugar si ya en los Estados Unidos.

7.       Individuos con peticiones de inmigrante basadas en empleo aprobadas que se encuentran atrapados en los atrasos de cuotas se adelantarán para que puedan obtener los beneficios de un ajuste de pendiente.

8.       OPT para STEM los graduados serán ampliados.

Detalles adicionales del plan se añadirán a esta página a medida que estén disponibles.

Estamos listos para ayudarle y analizar sus opciones basada en estos cambios y a perseguir la opción que es mejor para usted.

Favor de comunicarse con nosotros al 860-761-3400 para hacer una cita.

CONNECTICUT DRIVE ONLY LICENSES – schedule your appointment now
The following information is from the Connecticut DMV webpage

On January 2, 2015, DMV will start a Drive Only program for undocumented individuals who are 16 and older and cannot establish their legal presence in the United States or may not have a Social Security number.  The process involves applying for a learner’s permit that can then lead to a drive-only license.  Learner’s permits are now required of all new license applicants regardless of age.  The Drive Only license program is authorized under Public Act 2013-89.

In accordance with state law, the purpose of the Drive Only license program is to improve public safety and to try to ensure that all drivers are tested, know how to drive and understand the rules and laws for driving.  A Drive Only license is not valid for state or federal identification purposes, and cannot be used to vote.

The vision and knowledge testing for the Drive Only license will begin at DMV on January 2, 2015, by appointment only. No walk-in service is provided. Once an applicant passes
the vision and knowledge tests at a DMV office, he or she will receive a learner’s permit by mail.

Those 18 and older must hold the permit for 90 days, while 16 and 17 year-olds have special training requirements and must hold the permit for a longer period of time. A road test is taken after having the learner’s permit for the required time for training.

The written knowledge test will be offered in the following languages: English, Spanish, Portuguese, French, Italian and Polish.  Mandarin will also be available shortly. DMV will also accept out-of-state transfers of Drive Only licenses, but there will be certain requirements specific to Connecticut. More information will follow shortly on out-of-state transfers.

Key Points:

Who is eligible:

  • Undocumented residents who cannot establish legal presence in the United States and are at least 16 years-old.
  • Undocumented residents who may not have a Social Security number and are at least 16 years-old.

Who is NOT eligible:

  • U.S. citizens.
  • Documented immigrants (with current U.S. Citizenship and Immigration Services documents).
  • Non-immigrants, holders of current, unexpired B-1 or B-2 visas (business or tourist).

TO SCHEDULE THE APPOINTMENT FOR YOUR LEARNER’S PERMIT, click on the link below.

https://www.dmvteen.ct.gov/dmv/do-it-online

LICENCIAS PARA “DRIVE ONLY” (CONDUCIR SOLAMENTE) – haga su cita ahora
La siguiente información es de la página cibernética del Departamento de Vehículo y Motores de Connecticut

El 2 de enero de 2015, el DMV iniciará un programa de “Drive Only” (Manejar Solamente) para las personas indocumentadas que son mayores de 16 años y no pueden establecer su presencia legal en los Estados Unidos o no pueden obtener un número de Seguro Social. El proceso consiste en aplicar para un permiso de aprendizaje que luego puede convertirse en una licencia de conducir solamente. Permisos de aprendizaje se requieren ahora de todos los nuevos solicitantes de licencia sin límite de edad. El programa “Drive Only” (Manejar Solamente) está autorizado bajo la Ley Pública 2013-89.

De acuerdo con la ley estatal, el propósito del programa “Drive Only” (Manejar Solamente) es para mejorar la seguridad pública y para tratar de asegurar que todos los conductores se ponen a prueba, saber conducir y entender las reglas y leyes para la conducción. Una licencia “Drive Only” (Manejar Solamente) no es válida para fines de identificación estatal o federal, y no puede ser utilizada para votar.

La prueba de la visión y el conocimiento de la licencia “Drive Only” (Manejar Solamente) comenzará en el DMV el 2 de enero de 2015, con cita previa . No puede entrar sin cita. Una vez que el solicitante pasa los exámenes de la visión y el conocimiento en una oficina del DMV, él o ella recibirá un permiso de aprendizaje por correo.

Los mayores de 18 años deben mantener el permiso por 90 días, mientras que los 16 y 17 años de edad tienen requisitos especiales de formación y deben tener el permiso por un período de tiempo más largo. Una prueba de carretera se toma después de tener el permiso de aprendizaje durante el tiempo requerido para la formación.

El examen de conocimientos por escrito se ofrecerá en los siguientes idiomas: Inglés, español, portugués, francés, italiano y polaco. Mandarin también estará disponible en breve. DMV también aceptará fuera del estado transferencias de accionamiento sólo licencias, pero habrá algunos requisitos específicos a Connecticut. Habrá más información en breve en fuera de estado de las
transferencias.

Puntos clave:

¿Quién es elegible:

  • Los residentes indocumentados que no pueden demostrar su presencia legal en los Estados Unidos y son al menos 16 años de edad.
  • Los residentes indocumentados que no pueden tener un número de Seguro Social y son al menos 16 años de edad.

Que no es elegible:

  • Los ciudadanos estadounidenses. Los inmigrantes documentados (con documentos actuales de Ciudadanía y Servicios de Inmigración).
  • Los no inmigrantes, los titulares de la corriente, no vencido B-1 o B-2 visas (de negocios o de turismo).

TO SCHEDULE THE APPOINTMENT FOR YOUR LEARNER’S PERMIT, click on the link below.

https://www.dmvteen.ct.gov/dmv/do-it-online

Normal
0

false
false
false

EN-US
X-NONE
X-NONE

MicrosoftInternetExplorer4

6/6/2014     DACA RENEWAL
If your DACA is expiring, you may request if:

  you continue to meet the initial DACA guidelines; and
you did not depart the United States on or after Aug. 15, 2012, without advance parole; and
you have continuously resided in the United States since you submitted your most recent DACA request that was approved; and
you have not been convicted of a felony, a significant misdemeanor, or three or more misdemeanors, and do not otherwise pose a threat to national security or public safety.

When to Renew

  You should submit your renewal request about 150 days before your current period expires.
If you submit the renewal earlier than this, it may be rejected.

How to Renew

  Submit the new form I-821D, your Application for Employment Authorization and Worksheet
There is a $380 filing fee for the Employment Authorization Application and an $85 biometric services (fingerprints and photo) fee, sothe total cost is $465.

Do not submit additional documents unless you have new documents involving removal proceedings or criminal history that you did not already submit to USCIS

RENEW ON TIME!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

 If your current period of DACA expires before you receive a renewal:
You will accrue unlawful presence for any time between the periods of deferred action
(unless you were under 18  years of age when you submitted your renewal request)

 You will not be authorized to work in the United States unless your receive an new Employment Authorization Document from USCIS
USCIS states that if there is an unexpected delay in processing renewal requests, it may provide deferred action and employment authorization for a short period of time until processing is completed.  This will only happen if the renewal if filed at least 120 days before expiration of the current DACA and employment authorization.

QUESTIONS??????

 Please feel free to call us at 860-761-3400

6/6/2014 RENOVACIÓN PARA LA APLICACIÓN DE DACASi su aplicación de DACA se está expirando, puede peticionarla si:usted continua cumpliendo con las regulaciones iniciales de DACA; y
usted no se fue de los Estados Unidos en o después del 15 de agosto del 2012, sin libertad condicional anticipada; y
usted a vivido continuamente en los Estados Unidos desde que usted sometió su ultima aplicación de DACA que fue aprobada; y
usted no a sido condenado por un delito grave, por un delito menor significativo, o tres o más delitos menores, y que de ninguna otra manera constituya una amenaza a la seguridad nacional o la seguridad pública.

Cuando Puede Renovar

Debe de someter su petición para la renovación más o menos 150 días antes de que su estado vigente culmine.
Si usted somete su renovación antes de este tiempo, puede ser negada.

Como Puede Renovar
Someta una forma I-821D nueva, que es la forma para su aplicación para el permiso de trabajo y hoja de trabajo
Hay un costo de $380 para la aplicación para el permiso de trabajo, y otro costo de $85 para tomarse las huellas y las fotos, entonces el total seria $465.
No someta documentos adicionales a menos que no tenga documentos nuevos que tengan que ver con deportación o antecedentes criminales que usted no haya sometido a la oficina de inmigración anteriormente

RENUEVE A TIEMPO!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Si su estado vigente de DACA expira antes de que usted reciba la renovación:

Usted acumulará presencia ilegal por el lapso de tiempo entre las etapas de acción deferida
(a menos que usted tuviera menos de 18 años de edad cuando usted sometió su petición de renovación)

Usted no estará autorizado a trabajar en los Estados Unidos a menos que usted reciba un permiso de trabajo nuevo de la oficina de inmigración
La oficina de inmigración dice que si hay un retraso inesperado en procesar las peticiones de renovación, puede ser que ellos le provean acción deferida y permiso de trabajo por un corto tiempo hasta que el proceso se complete.  Esto sucedería solamente si la renovación es sometida por lo menos 120 antes de la expiración de su DACA y permiso de trabajo vigente.

PREGUNTAS??????

Favor de llamarnos al 860-761-3400


IMPORTANT INFORMATION REGARDING ELIGIBILITY FOR BOND
In a recent decision a federal court judge held that all ICE detainees who are in prison in Massachusetts and certain other nearby states and who were not taken into immigration custody within 48 hours of their release from criminal custody are not subject to mandatory detention.  This means that these individuals, who were previously ineligible for bond are now entitled to a bond hearing in front of the immigration judge.We have already obtained bond for two individuals that were being held as “mandatory detention” before this change in the law.

INFORMACIÓN IMPORTANTE CON RELACIÓN A LA ELEGIBILIDAD
PARA UNA FIANZA
En una decisión reciente, un juez de la corte federal dijo que todos los encarcelados por el departamento de inmigración, que estén en las prisiones de Massachusetts y de otros estados cercanos específicos, y que no hayan sido puestos en la custodia de inmigración entre 48 horas de haber cumplido su sentencia criminal, no son sujetos a detención mandataría.  Esto quiere decir que esos individuos, que previamente no eran elegibles para una fianza, ahora tienen el derecho a tener una audiencia para fianza frente a un juez de inmigración.Ya hemos obtenido fianza para dos individuos que estaban encarcelados bajo “detención mandataria” antes de este cambio en la ley.

Connecticut drivers’ licenses are coming!!!!!!!Beginning January 1, 2015, eligible undocumented immigrants can apply for Connecticut drivers’ licenses.  On September 1, 2014, individuals will be able to sign up for appointments to take the written test necessary to begin the process.  The Department of Motor Vehicles provides a manual that individuals can study to prepare for this test.  This manual is available in English and Spanish at the following links:  http://www.ct.gov/dmv/lib/dmv/20/29/r12eng.pdf for English orhttp://www.ct.gov/dmv/lib/dmv/20/29/r12sp.pdf for Spanish  We will post additional information about the drivers’ license process as it becomes available so check this site frequently.
¡¡¡Se concederán licencias de conducir del estado de Connecticut!!!Comenzando el 1 de enero del 2015, inmigrantes indocumentados que sean elegibles, pueden solicitar una licencia de conducir del estado de Connecticut.  El 1 de septiembre del 2014, las personas podrán registrarse para una cita para tomar el examen escrito necesario para comenzar el proceso.  El Departamento de Vehículo de Motor provee un manual que las personas pueden usar para estudiar y prepararse para dicho examen.  Dicho manual está disponible en Ingles y en Español en las siguientes páginas cibernéticas: http://www.ct.gov/dmv/lib/dmv/20/29/r12eng.pdf para el manual en Ingles ohttp://www.ct.gov/dmv/lib/dmv/20/29/r12sp.pdf para el manual en Español.  Asegúrense de visitar nuestra página a menudo, porque en cuanto haya más información disponible sobre el proceso para las licencias de conducir, la estaremos publicando por este medio.

Will my criminal record affect my immigration status or my immigration options?Certain convictions can have serious immigration consequences for green card holders, non-immigrant visa holders, and those seeking immigration status or hoping to apply for status in the future.  If you have been convicted of a crime and are concerned about the effect that the conviction may have on your immigration future, please contact us.  We will analyze your record to determine its impact on your immigration status and immigration options.  We have experience with all forms of post-conviction relief, including motions to vacate, motions to modify sentences, and pardons and if necessary, can assist you with one of these remedies.  If you have a conviction, please contact us immediately.  There are time limitations on most forms of relief.

¿Puede mi récord criminal afectar mi estatus como inmigrante, o mis opciones de inmigración?Algunos antecedentes de presidio pueden tener serias consecuencias sobre el estatus de inmigración de aquellas personas que ya tienen su tarjeta de residencia, o tienen una visa, o se encuentran en el proceso de resolver su caso de inmigración, o aquellas que esperan comenzar a resolver su estatus de inmigración en el futuro.  Si usted ha estado encarcelado y se encuentra preocupado por los efectos que esto pueda tener sobre su futuro como inmigrante, puede comunicarse con esta oficina.  Nosotros analizamos su récord para determinar el impacto que puede tener sobre su estatus inmigratorio, y también sus opciones como inmigrante.  Tenemos experiencia con todos los procesos de asistencia sobre personas que han cumplido condenas en el presidio y esto incluye:  petición para revocar, anular o eliminar su récord; petición para modificar su récord criminal; o para absolución, si fuese necesario.  Podemos ayudarle con alguno de esos recursos.  Si usted ha cumplido una condena en el presidio, favor de comunicarse inmediatamente con nosotros.  Es importante que sepa que hay limitaciones de tiempo para conseguir la mayoría de estos recursos.

IMPORTANT NEWS FOR PERMANENT RESIDENTS INTERESTED IN FILING FOR SPOUSES OR MINOR CHILDREN (CHILDREN UNDER AGE 21)According to the Visa Bulletin, during the month of August 2013, there are visas available in this category.  This means that if you submit your application for a spouse or minor child during  the month of August, processing of your application will begin immediately rather than being subject to the usual waiting period of 2 to 4 years.  If you have questions about this or if you would like our assistance with filing,
please call the office at 860-761-3400 to schedule an appointment.
AVISO IMPORTANTE PARA AQUELLOS RESIDENTES PERMANENTES QUE DESEAN SOLICITAR A SUS CÓNYUGES O A SUS HIJOS MENORES DE 21 AÑOS.De acuerdo al Informe Sobre Visas (“Visa Bulletin”), hay visas de esa clase, que estarán disponibles durante el mes de agosto del 2013.  Esto significa que si usted somete su solicitud en representación de su cónyuge o sus hijos menores de 21 años durante este mes de agosto, el proceso de la misma comenzará inmediatamente, en vez de someterse al período regular de espera, que es de 2 a 4 años.  Si usted tiene preguntas sobre este asunto, o si desea nuestra asistencia, para presentar su solicitud, puede comunicarse a nuestra oficina, al (860) 761-3400, para pedir una cita.

In the recently decided case of Moncrieffe v. Holder, the US Supreme Court held that if a noncitizen’s conviction for a marijuana distribution offense fails to establish that the offense involved either remuneration or more than a small amount of marijuana, it is not an aggravated felony under the Immigration and Nationality Act.  This decision has important implications for certain people currently facing removal as well as for certain people with previous orders of removal.  If you would like to know more about how this decision could affect your immigration options, please call our office to schedule a consultation.En la reciente decisión del caso Moncrieffe v. Holder, la Corte Suprema de los Estados Unidos decidió que si una persona que no es ciudadana americana es convicta por distribución de mariguana, y no queda establecido que dicha ofensa se efectuó para recibir dinero a cambio, o se trata solamente de una pequeña porción de mariguana, esto no constituye un delito gravoso bajo el Acta de Inmigración y Nacionalidad.  Esta decisión tiene importantes implicaciones para ciertas personas que actualmente se enfrentan a una deportación, y también para aquellas personas con antiguas órdenes de deportación.  Si usted desea mayor información sobre cómo está decisión puede afectar sus opciones de inmigración, favor de llamar a nuestra oficina y pedir una cita para una consulta.

More News for Same Sex Bi-national CouplesAn American man in Florida and his husband, who is from Bulgaria, have become the first same-sex married couple to be approved for a permanent resident visa.The approval is evidence that United States Immigration and Citizenship Services is acting swiftly to change its visa policies in the wake of the recent decision by the United States Supreme Court invalidating portions of the Defense of Marriage Act, or DOMA.

Immigration officials said the visa agency would announce new procedures early this week for same-sex bi-national couples seeking green cards.  According to officials, for the last two years, the agency has kept a list of same-sex couples whose green card petitions were denied, anticipating that the Supreme Court would eventually weigh in on DOMA. Those denials will now be reversed without couples having to present new applications if no other issues have arisen. Same sex couples filing for the first time will move through the system at the same pace as traditional spouses, officials said.

Más noticias para los matrimonios del mismo sexo que son de diferentes nacionalidades:

Un americano de Florida y su esposo que es de Bulgaria, se convirtieron en el primer matrimonio del mismo sexo en ser aprobados para una visa de residencia permanente.

Esta aprobación, es una evidencia de que los Servicios de Inmigración y Ciudadanía de los Estados Unidos, está actuando rápidamente para cambiar sus normas sobre las visas, como resultado de la decisión tomada por la Corte Suprema de los Estados Unidos, invalidando algunas porciones del Acta de Defensa Matrimonial (“DOMA”).

Oficiales de Inmigración informaron que la agencia para visas anunciará esta semana, nuevos procedimientos para matrimonios del mismo sexo que son de diferentes nacionalidades, los cuales están tratando de obtener sus tarjetas de residencia.  De acuerdo a estos oficiales, durante los dos últimos años, dicha agencia ha mantenido una lista de matrimonios del mismo sexo, cuyas tarjetas de residencia fueron denegadas, creyendo que la Corte Suprema iba a irse a favor del Acta de Defensa Matrimonial (“DOMA”).  Dichas denegaciones van a ser corregidas, sin necesidad de que los matrimonios afectados por la denegación tengan que presentar nuevas solicitudes, a menos que hayan sucedido nuevas situaciones.  Según los oficiales, los  matrimonios del mismo sexo que presenten su solicitud por primera vez, usarán el sistema en la misma forma que los matrimonios tradicionales.


Gay and lesbian couples will for the first time be able to secure green cards for their foreign spouses after the Supreme Court struck down a section of federal law that denied federal benefits to legally married same-sex couples.Department of Homeland Security Secretary Janet Napolitano said she was pleased to see the justices strike down parts of the Defense of Marriage Act. She said her agency, which oversees the visa application process for all foreigners, will now allow U.S. citizens to petition for their same-sex couples just like other married couples.  If you would like more information about this benefit, please contact our office.Por primera vez, los matrimonios del mismo sexo podrán obtener la tarjeta de residencia para sus cónyuges extranjeros, ya que la Corte Suprema eliminó una sección de ley federal que denegaba beneficios federales a matrimonios del mismo sexo.

La Secretaria del Departamento de Seguridad Interna, Janet Napolitano, indicó que era un placer ver cómo la justicia combatió esas porciones de la Defensa del Acta Matrimonial.  Ella además comentó que su agencia, la cual revisa el proceso de solicitud de visas de todos los extranjeros, le permitirá ahora a los ciudadanos de los Estados Unidos, solicitar a su cónyuge del mismo sexo, al igual que cualquier otro matrimonio.  Si usted desea más información sobre este beneficio, favor de comunicarse con nuestra oficina.


Are You Missing the Chance to Apply for DACA?

Recent news reports show that only one third of those eligible to receive benefits under DACA have filed for benefits.  DACA stands for Deferred Action for Childhood Arrivals.  Deferred action means that the government will not take enforcement action against a person for a certain period of time.  Under the DACA regulations currently in existence, if granted, a DACA recipient will receive deferral of removal (usually for a two year period) and employment authorization if s/he can demonstrate an economic necessity for employment. In addition, during the period of deferral, a DACA recipient will not be accruing unlawful presence in the United States.  This can be a significant advantage for future immigration applications.Finally, in Connecticut, DACA recipients are eligible to apply for drivers’ licenses.To be considered for deferred action you must meet the following eligibility requirements:
You must have been under the age of 31 as of June 15, 2012.
You must have come to the United States before reaching your 16th birthday.
You must have continuously resided in the United States since June 15, 2007 up to the present time.
You must have been physically present in the United States on June 15, 2012 and at the time of applying for DACA.
You must have entered the United States without inspection before June 15, 2012 or your lawful immigration statuts must have expired as of June 15, 2012;
You must be currently in school, have graduated or obtained a certificate of completion from high school, have obtained a GED certificate or be enrolled in classes, or be an honorably discharged veteran from the Coast Guard or Armed Forces of the United States.
You must not have been convicted of a felony, significant misdemeanor, three or more other misdemeanors.
If you or someone you know meets these criteria, or if you have questions, please call us for an appointment to discuss an application for this valuable benefit.

?Esta dejando pasar la oportunidad de solicitar los beneficios de DACA?

Las noticias recientemente indican que solamente una tercera parte de las personas elegibles para los beneficios de DACA han presentado su solicitud.  DACA quiere decir “Deferred Action for Childhood Arrivals”, lo cual significa: Aplazamiento del Proceso para la Llegada de Niños.  Aplazar un proceso representa que el gobierno no tomará acción contra una persona por cierto período de tiempo.  Bajo las actuales regulaciones de DACA, si se aprueban, una persona que reciba los beneficios de DACA, obtendrá un aplazamiento o suspensión (usualmente por dos años), y un permiso de trabajo, si la persona puede demostrar su necesidad de obtener un empleo, debido a su situación económica.  Además, durante el tiempo del aplazamiento, a los recipientes de DACA no se le acumula su estadía ilegal en los Estados Unidos.  Esto puede ser una gran ventaja en el futuro, para las solicitudes de inmigración.  Finalmente, en Connecticut, los recipientes de DACA son elegibles para aplicar para sus licencias de conducir.Para que le consideren para el proceso de aplazamiento, usted tiene que reunir los siguientes requisitos:

-Haber tenido menos de 31 años de edad para el 6 de Junio del 2012.
-Haber llegado a los Estados Unidos antes de cumplir 16 años.
-Haber residido continuamente en los Estados Unidos desde el 17 de Junio del 2007 hasta el presente.
-Haber estado presente físicamente en los Estados Unidos el 15 de Junio del 2012, y al momento de solicitar los beneficios de DACA.
-Haber entrado a los Estados Unidos ilegalmente antes del 15 de Junio del 2012, o su estatus de inmigración tiene que haberse vencido para el 15 de Junio del 2012.
-Tiene que estar al presente en la escuela, o haberse graduado, o haber obtenido un certificado indicando que completó su escuela superior, o ha obtenido un certificado de GED (equivalente al diploma de escuela superior), o estar matriculado tomando clases, o ser veterano con certificado honorable de la Guardia Costanera o las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos.
-No puede haber sido convicto por un delito, por un intenso récord de mala conducta, o por haber conducta delictiva tres veces o más.

Si usted, o alguien que usted conoce reúne estos requisitos, o si tiene preguntas, favor de llamarnos para hacer una cita y discutir su solicitud para este valioso beneficio.


Driver’s Licenses for Undocumented Immigrants

May 30, 2013 – The Senate and the House of Representatives for the State of Connecticut have now both passed a bill which would allow undocumented immigrants to apply for Connecticut drivers’ licenses. The bill is expected to be signed into law by Gov. Dannel P. Malloy.The bill provides that applications will not be accepted until January 1, 2015.  This will allow the DMV time to update its computer system.  Details of the application process, such as the documents required to apply for a driver’s license, are not yet final.  The DMV expects that the licenses issued will be used only as evidence of the right to drive rather than as proof of identity.  DMV expects that licenses issued under this program will carry a notation signifying that they are not to be used as proof of identity.Applicants will be required to present identification such as passports, school transcripts or other documents as well as proof that the applicant lives in Connecticut.   Applicants will be required to file an affidavit stating that they intend to seek legal citizenship.  As currently envisioned, DMV would also conduct a check to ensure that applicants have not been convicted of a felony in Connecticut.
Please check this website for additional details as they become available.

Licencias de Conductores para Inmigrantes

30 de mayo del 2013 – El Senado y la Cámara de Representantes del Estado de Connecticut pasó una propuesta de ley para que se le permita a los inmigrantes indocumentados solicitar la licencia de conductor en el Estado de Connecticut, la cual se encuentra ante el Gobernador Dannel P. Malloy, en espera de su firma.Dicha propuesta de ley establece que no se aceptarán solicitudes hasta el 1 de enero del 2015.  Así se le dará tiempo al Departamento de Vehículos de Motor (DVM) para actualizar el cambio en el sistema de sus computadoras.  Todavía no han finalizado los detalles del proceso de solicitud, así como los documentos necesarios para presentar una solicitud para la licencia de conductor.  El DVM espera que las licencias expedidas sean usadas sólo como evidencia de conductor autorizado y no como una prueba de identidad.  DVM espera que las licencias expedidas que se concedan bajo este programa, contengan una nota indicando que no son una prueba de identidad.

A los solicitantes se les exige presentar identificaciones como su pasaporte, transcripción de créditos escolares y otros documentos, como evidencia de que son residentes del estado de Connecticut.  Además, se les exige un afidávit indicando que están en el proceso de sus trámites para conseguir la ciudadanía legal.  Según se proyecta, DVM también conducirá una investigación para asegurarse que los solicitantes no hayan sido convictos por haber cometido un delito criminal en el estado de Connecticut.

Puede obtener detalles adicionales según sigan apareciendo en esta ubicación cibernética.


A PUBLIC SERVICE ANNOUNCEMENT
BROUGHT TO YOU BY
ATTORNEY ANTHONY D. COLLINS

I am seeing far too many cases where clients are pleading guilty to crimes without first consulting with me.  In many of these cases the immigration consequences are far more severe than the criminal penalty.  Please consult with me immediately if you have been arrested (even if it is a traffic offense or you were just given a summons to appear in court).  My office has over 20 years experience in handling BOTH immigration AND criminal matters.it is important that you understand that what you may think is a quick and simple resolution of a criminal case (such as a fine) could result in deportation, denial of citizenship, permanent disqualification from ever receiving a green card, mandatory detention by immigration authorities and even being prevented from filing visa petitions for relatives.  Please advise your friends and relatives of this issue.Once again, if you or someone you know is arrested, please feel free to contact me or my partner, Attorney Nancy Martin, so that we can assist you in a way that minimizes both your criminal history and your immigration consequences.

5/302013

ANUNCIO DE SERVICIO PUBLICO
OFRECIDO POR
EL LCDO. ANTHONY D. COLLINS

Estoy trabajando en muchísimos casos, en los cuales mis clientes se están declarado culpables, sin antes consultarlo conmigo.  En muchos de estos casos de inmigración, la consecuencias son muchos mas severas, en cuanto a la penalidad legal que conllevan.  Favor de consultarme inmediatamente si usted ha sido arrestado (aunque haya sido por una ofensa de trafico, o solamente si le han citado para presentarse en la corte).  Mi oficina cuenta con mas de 20 años de experiencia, trabajando TANTO en casos de inmigración,COMO en asuntos criminales.Es importante que entienda, que lo que usted piense que puede ser una simple solución sobre un caso criminal (tal como una multa), puede resultar en una deportación, la denegación de su ciudadanía, que le descalifiquen para que nunca pueda recibir su tarjeta de residencia, detención mandatario por las autoridades de inmigración, e incluso, que le prohibían presentar peticiones de visa para sus familiares.Nuevamente, deseo enfatizar que si le arrestan a usted, o a alguien que usted conoce, siéntase en la libertad de comunicarse conmigo, o con la Lcda. Nancy Martin, para poder ayudarle, de forma que se reduzca tanto su historial criminal, como las consecuencias sobre su caso de inmigración.

5/30/13


IMMIGRATION REFORM IS COMING!

President Obama has announced that immigration reform is one of his top priorities.  We do not know at this point exactly how the law will change.  We do know, based on our years of experience, that resolving certain issues is likely to make it easier to qualify for any change.  Criminal records and tax and immigration histories are issues that often arise when dealing with immigration.  Call our office to schedule an appointment to discuss how you can place yourself in the best position possible to qualify for a change in the law.  We will place your name in our contact list so that we can reach you if there is a change in the law from which you might benefit.

REFORMA MIGRATORIA VIENE!

El presidente Obama ha anunciado que la reforma migratoria es una de sus principales prioridades. No sabemos en este momento exactamente cómo la ley va a cambiar. Lo que sí sabemos, en base a nuestros años de experiencia, que la resolución de ciertos problemases probable que sea más fácil calificar para cualquier cambio. Récord criminales y las historias de impuestos y la inmigración son temas que muchas veces surgen cuando se trata de inmigración. Llame a nuestra oficina para hacer una cita para discutir cómo usted puede ponerse en la mejor posición posible para calificar a un cambio en la ley. Pondremos su nombre en nuestra lista de contactos para que podamos comunicarnos con usted si hay un cambio en la ley de la que podrían beneficiarse.

IMPORTANT NEW DEVELOPMENT
IN IMMIGRATION LAW!

Under current law, many immigrants who enter the country illegally or overstay their visas
cannot apply for permanent residence in the US without spending a lengthy period of time
outside the United States.As of March 4, 2013, certain immediate relatives of US citizens who are in the country
illegally and need a waiver of unlawful presence before being eligible for a green card, can
get a decision on their waiver before leaving the United States.Those people who are qualified to take advantage of this new provisional waiver, I-601A, can
leave the United States knowing in advance that their case will probably be approved and
that they will return to the United States within a short period of time.Please make an appointment to discuss your eligibility for this new provision.Call us directly at (860) 761-3400
Se Habla Español!

3/4/2013

INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA LEY DE INMIGRACIÓN!

Bajo la ley vigente, hay muchos inmigrantes que entran a este país ilegalmente o que se han
quedado mas tiempo de lo que sus visas le permiten y no se les hace posible aplicar dentro
de los Estados Unidos para la residencia permanente sin tener que salir de los Estados Unidos
por un periodo de tiempo extenso.A partir del dia 4 de Marzo del 2013, ciertos inmigrantes que sean familiares inmediatos
(padres, hijos/as y esposos/as) de ciudadanos americanos que han estado en este país por
mas de un año ilegalmente y necesitan un perdón antes de calificar para obtener su
tarjeta de residencia podrán obtener una decisión en su caso antes de salir
de los Estados Unidos.Las personas que son elegibles para el beneficio de esta nueva renuncia provisional, I-601A,
podrán salir de los Estados Unidos ya teniendo conocimiento que su caso probablemente sera
aprobado y que podrán regresar a los Estados Unidos sin haber estado fuera mucho tiempo.Favor de hacer una cita para discutir su elegibilidad para esta nueva regulación.Llámenos directamente al (860) 761-3400

3/4/2013